«Человек с рассеченной губой»

569

Описание

Рассказ «Человек с рассеченной губой» из сборника «Приключения Шерлока Холмса». Однажды, гуляя по городу, миссис Сент-Клер вдруг увидела в окне одного дома своего мужа, который как будто звал её на помощь. Войти в дом удалось только с помощью полиции, однако в комнате не было никого кроме калеки-нищего. Но там остались вещи и одежда мистера Сент-Клера, были обнаружены следы крови, а окно выходило на реку, куда можно выбросить труп, так что нищий по имени Хью Бун был арестован по обвинению в убийстве. Но виновен ли он в действительности?



3 страница из 37
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Нельзя ли съездить за ним и привезти его домой?She had the surest information that of late he had, when the fit was on him, made use of an opium den in the farthest east of the City.Оказалось, что это вполне возможно.Hitherto his orgies had always been confined to one day, and he had come back, twitching and shattered, in the evening.Ей было известно, что за последнее время он обычно курил опий в притоне, который находился на одной из восточных улиц Сити.But now the spell had been upon him eight-and-forty hours, and he lay there, doubtless among the dregs of the docks, breathing in the poison or sleeping off the effects.До сих пор его оргии всегда ограничивались одним днем и к вечеру он возвращался домой в полном изнеможении, совершенно разбитый, но на этот раз он отсутствует уже сорок восемь часов и, конечно, лежит там среди всяких подозрительных личностей, сдыхая яд или отсыпаясь после курения.There he was to be found, she was sure of it, at the Bar of Gold, in Upper Swandam Lane.Она была убеждена, что он находился именно там, вBut what was she to do?"Золотом самородке" на Эппер-Суондем-лейн.How could she, a young and timid woman, make her way into such a place and pluck her husband out from among the ruffians who surrounded him?Но что она может сделать?There was the case, and of course there was but one way out of it.Как может она, молодая, застенчивая, робкая женщина, войти в такое место и вырвать своего мужа из толпы подонков?Might I not escort her to this place?Не пойти ли нам с ней вместе?And then, as a second thought, why should she come at all?Впрочем, зачем ей идти?I was Isa Whitney's medical adviser, and as such I had influence over him.Я лечил Айзу Уитни и, как доктор, мог повлиять на него.I could manage it better if I were alone.Без нее мне будет легче справиться с ним.I promised her on my word that I would send him home in a cab within two hours if he were indeed at the address which she had given me.Я дал ей слово, что в течение ближайших двух часов усажу ее мужа в кэб и отправлю домой, если он действительно находится вAnd so in ten minutes I had left my armchair and cheery sitting-room behind me, and was speeding eastward in a hansom on a strange errand, as it seemed to me at the time, though the future only could show how strange it was to be."Золотом самородке".But there was no great difficulty in the first stage of my adventure.Через десять минут, покинув уютную гостиную, я уже мчался в экипаже на восток.

Комментарии к книге «Человек с рассеченной губой», Артур Конан Дойль

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства