«Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye)»

748

Описание

Кто мог желать смерти крупного бизнесмена Рекса Фортескью? Практически все, кто его знал. Поэтому, когда жизнь Рекса оборвалась в результате выпитой чашки с отравленным чаем, подозреваемых, даже для проницательного инспектора Нила, оказалось слишком много. Но непревзойденная мисс Марпл, конечно же, знает убийцу. А изобличить его помогут… зернышки ржи, обнаруженные в кармане убитого. По мотивам романа «Зернышки в кармане» в СССР в 1983 году был снят фильм «Тайна “Черных дроздов”».



6 страница из 260
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Но справочник оказался алфавитным, и доктора не были сведены в одну колонку, как такси.Someone suggested a hospital- but which hospital?Кто-то предложил позвонить в больницу, но в какую?"It has to be the right hospital," Miss Somers insisted, "or else they won't come.Нужна больница этого района, настаивала мисс Сомерс, иначе толку не будет.Because of the National Health, I mean.Медицина-то нынче бесплатная.It's got to be in the area."А раз так, в другой район нипочем не поедут.Someone suggested 999 but Miss Griffith was shocked at that and said it would mean the police and that would never do.Кто-то предложил набрать 999 и вызвать "неотложку", но мисс Гриффит даже замахала руками - как можно, ведь тогда придется разбираться с полицией!For citizens of a country which enjoyed the benefits of Medical Service for all, a group of quite reasonably intelligent women showed incredible ignorance of correct procedure.Для граждан страны, где право на медицинскую помощь имеет каждый, группа вполне разумных женщин проявила поистине исключительное невежество.Miss Bell started looking up Ambulances under A.Мисс Белл раскрыла справочник на букву "С" и стала искать "Скорую помощь".Miss Griffith said, "There's his own doctor - he must have a doctor."А ведь наверняка у него есть свой доктор, предположила мисс Гриффит, не может у него не быть доктора.Someone rushed for the private address book.Кто-то бросился за справочником личных телефонов.Miss Griffith instructed the office boy to go out and find a doctor - somehow, anywhere.Мисс Гриффит вызвала курьера и велела ему бежать на улицу и найти доктора - как угодно, где угодно.In the private address book. Miss Griffith found Sir Edwin Sandeman with an address in Harley Street .В справочнике личных телефонов мисс Гриффит нашла сэра Эдвина Сэндмена, проживавшего на Харли-стрит.Miss Grosvenor, collapsed in a chair, wailed in a voice whose accent was noticeably less Mayfair than usual,Мисс Гросвенор рухнула в кресло и запричитала голосом, куда менее поставленным, чем обычно:"I made the tea just as usual - reely I did - there couldn't have been anything wrong in it."-Я приготовила чай, как всегда... нет, правда... не могло в нем ничего быть..."Wrong in it?" Miss Griffith paused, her hand on the dial of the telephone. "Why do you say that?"-Не могло ничего быть? - Палец мисс Гриффит замер в диске телефона. - При чем тут чай?"He said it - Mr Fortescue - he said it was the tea -"

Комментарии к книге «Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye)», Агата Кристи

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства