«Дом ста дорог»

8634

Описание

Вниманию читателей предлагается книга Дианы Джонс «Дом ста дорог». Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод. Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку. *** Чармейн Бейкер вынуждена присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открыв эту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретны королевские документы и клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то...



3 страница из 290
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

"No," Charmain said with her mouth full. "What?"

[10] "That's settled, then," Aunt Sempronia said. "I'll leave it to you to explain to her, Berenice, dear." She stood up, majestically shaking out the folds of her stiff silk dress and then of her silk parasol. "I'll be back to fetch her tomorrow morning," she said. "Now I'd better go and tell poor Great-Uncle William that Charmain will be taking care of things for him."

[11] She swept out of the parlor, leaving Mrs. Baker to wish that her husband's aunt was not so rich or so bossy, and to wonder how she was going to explain to Charmain, let alone to Sam. Sam never allowed Charmain to do anything that was not utterly respectable. Nor did Mrs. Baker either, except when Aunt Sempronia took a hand.

[12] Aunt Sempronia, meanwhile, mounted into her smart little pony-trap and had her groom drive her beyond the other side of town where Great-Uncle William lived.

[

Комментарии к книге «Дом ста дорог», Диана Уинн Джонс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства