«Дом ста дорог»

8639

Описание

Вниманию читателей предлагается книга Дианы Джонс «Дом ста дорог». Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод. Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку. *** Чармейн Бейкер вынуждена присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открыв эту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретны королевские документы и клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то...



4 страница из 290
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
">13] "I've fixed it all up," she announced, sailing through the magic ways to where Great-Uncle William sat glumly writing in his study. "My great-niece Charmain is coming here tomorrow. She will see you on your way and look after you when you come back. In between, she will take care of the house for you."

[14] "How very kind of her," said Great-Uncle William. "I take it she is well versed in magic, then?"

[15] "I have no idea," said Aunt Sempronia. "What I do know is that she never has her nose out of a book, never does a hand's turn in the house, and is treated like a sacred object by both her parents. It will do her good to do something normal for a change."

[16] "Oh, dear," said Great-Uncle William. "Thank you for warning me. I shall take precautions, then."

[17] "Do that," said Aunt Sempronia. "And you had better make sure there is plenty of food in the place. I've never known a girl who eats so much. And remains thin as a witch's besom with it. I've never understood it. I'll bring her here tomorrow before the elves come, then."

She turned and left.

[

Комментарии к книге «Дом ста дорог», Диана Уинн Джонс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства