приход сюда с целью встретиться с этим жалким падшим ангелом – твоим боссом, создаёт огромные
неудобства и влечёт за собой значительный перебой в моей работе. Сейчас же открой дверь, пока тебе
не пришлось об этом пожалеть.
Все переключили внимание на Трабшоу. Дело принимало интересный оборот.
— Нет, мистер Модные Штаны, хоть ты и живой, я не собираюсь открывать дверь и жалеть об
этом тоже не собираюсь. А знаешь, почему? Потому что, как ты верно заметил, несмотря на свои
дурацкие очки, я мёртв и даже лучше, мне здесь платят. Моя работа – следить, чтобы люди заполняли
бумаги. Все бумаги. Иначе они не смогут войти, а прямо сейчас, в эту самую секунду, это значит, что
и ты, долговязый сукин сын, не войдёшь. Что теперь будешь делать? А?
В ответ Кабал поднёс сумку к окошку. Потом он осторожно открыл её и эффектным жестом
фокусника извлёк череп.
Трабшоу на мгновение отшатнулся, но любопытство взяло верх.
— Что там у тебя такое, урод?
Ужасающая улыбка Кабала стала шире.
— Это твой череп, Трабшоу.
Трабшоу побледнел и уставился на него широко раскрытыми глазами.
— Я "позаимствовал" его на старом городском кладбище. Твоя смерть до сих пор у всех на
устах, знаешь ли. Ты прямо-таки вошёл в местный фольклор.
— Я выполнял свои обязанности при любых обстоятельствах, — сказал Трабшоу, не в силах
оторвать взгляд от черепа.
— О, да. Твоё имя живёт и поныне.
— Правда?
— Конечно, — Кабал выждал, пока чёрствое сердце Трабшоу начало переполняться сладкой
гордостью, и добавил, — оно стало синонимом тупости.
Трабшоу моргнул, чары рассеялись.
— Да-да. Ну, а чего ты ожидал, если тебя убили из-за квитанции? Дети говорят своим
товарищам: "Ты тупой как Трабшоу". Если речь зайдёт о ком-нибудь недалёком, их родители скажут:
"Самый настоящий Трабшоу". Можно приобрести сувениры и всё такое. Полностью ручная работа.
Он улыбнулся, и на его лице впервые проскользнуло что-то вроде доброжелательности. Но,
скорее всего, это была просто игра света.
Трабшоу был вне себя от ярости:
— И как ты вообще теперь собираешься пройти мимо меня, проклятый фриц? Ты меня по-
настоящему разозлил. Клянусь, скорее Ад замёрзнет, чем я тебя пропущу!
Кабал сделал вид, что зевает:
— Твоя репутация вполне заслужена, Артур Трабшоу. Думаешь, я украл этот череп на память?
Ты вообще знаешь кто я?
Комментарии к книге «Йоханнес Кабал. Некромант», Джонатан Ховард
Всего 0 комментариев